México D.F a, 31 de Enero de 2006


ENTREVISTA A MONSEÑOR FELIPE ARIZMENDI, OBISPO DE SAN CRISTOBAL DE LAS CASAS Y PRESIDENTE DE LA COMISIÓN EPISCOPAL DE PASTORAL INDÍGENA. SOBRE LA ASAMBLEA NACIONAL DE PASTORAL INDÍGENA. REALIZADA EN LA CD. DE MÉXICO, DEL 23 AL 26 DE ENERO DE 2006.

¿A qué acuerdos se llegaron en esta Asamblea de Pastoral Indígena?

Están participando 52 personas de las diferentes etnias del país y el objetivo fue no llegar a acuerdos sino dar un aporte desde el corazón y la mente indígena en orden a la preparación de la V Conferencia General del Episcopado Latinoamericano. Ya se empezó a estudiar el documento de participación y las primeras respuestas que ha habido son las siguientes:

Cuando se pregunta que cuál es el anhelo de felicidad de los pueblos indígenas, uno de los anhelos que ellos tienen es que se les reconozca en su dignidad de hijos de Dios y de personas; que se siga aumentando el respeto que se está logrando para estos pueblos en nuestro país y que se siga superando la discriminación tan persistente que ha habido contra ellos.

En este documento de participación que emitió el CELAM, y sobre el que han reflexionado durante estos días ¿se reflejan los anhelos de los pueblos indígenas?

Ellos lo quieren acentuar más, sobretodo teniendo en cuenta su experiencia indígena. Ellos dicen también que cuando se hace un análisis de la historia de la llegada de la evangelización se resalta mucho lo positivo, lo cual es bueno y llena de esperanza para no estar solamente quejándose y criticando, pero ellos ven que sí falta resaltar con mayor humildad las deficiencias que hubo en la evangelización, porque así como hubo santos y héroes extraordinarios también hubo personas que estuvieron muy ligadas a la conquista y que vinieron en plan sólo de conquista y no de evangelización.

Otro de sus anhelos también es de que esto que se critica de caciquismos en contra de ellos también se pueden evitar al interior de las propias comunidades indígenas, porque no faltan casos lamentables, de indígenas que repiten la misma postura caciquista contra los propios indígenas.
Otra cosa en la que ellos insisten, es que en la liturgia en las celebraciones se tomen mucho más en cuenta tanto las lenguas indígenas como los ritos de las diferentes etnias. También están planteando que se avance mucho más en las traducciones de la Biblia y de la liturgia a los diferentes idiomas, porque es una injusticia que de las 56 etnias que hay en el país, traducciones católicas apenas sea una: la tzeltal. Y haya dos interconfesionales como son la totzil y la maya.

Se nos adelantaron los hermanos protestantes del Instituto Lingüístico de Verano pero con muchas deficiencias en cuanto a la traducción por la cultura y de tipo doctrinal, entonces es muy importante que hagamos un esfuerzo de ver cómo se pude lograr una mayor preocupación de nuestras iglesias particulares por hacer las traducciones que faltan.

Los del Instituto Lingüístico de Verano prácticamente tradujeron a todos los idiomas indígenas, entonces las traducciones que muchos de los catequistas y sacerdotes usan es de los protestantes, con muchas deficiencias repito culturales y doctrinales. Quisiéramos que la Comisión Episcopal de Pastoral indígena alentara algún proceso para poder llevar esta traducción a las diferentes etnias que hacen falta.

¿Concretamente cómo va a ser la participación de estas etnias indígenas en la V Conferencia?

Hay dos caminos: uno es que ellos se preocupen porque en sus propias comunidades, en sus diócesis y congregaciones religiosas, se haga esta participación hacia la V Conferencia.

En segundo lugar la Comisión Episcopal hará un resumen de los aportes de ellos, tanto de esta asamblea como de las religiosas que se reunieron en noviembre pasado, de los sacerdotes que se reúnen en junio próximo, de los laicos que se reúnen a principios de septiembre; para que hagamos una síntesis de los aportes indígenas por parte de la Comisión Episcopal, que haremos llegar a nuestra Conferencia Episcopal antes del 15 de septiembre, y también por parte del CELAM. Directamente al CELAM antes del 15 de noviembre para que se escuche la voz de los indígenas también en este concierto de la Iglesia.


© 2006 CEM :: CONFERENCIA DEL EPISCOPADO MEXICANO